法语的冠词怎么用,你都懂了吗?(第一篇) - 知乎

admin 阅读:56 2024-04-18 14:13:36 评论:0

法语的冠词怎么用,你都懂了吗?(第一篇) - 知乎

  法语中有一类词,与名词同在,起到定名词的作用,它们就是冠词。首先,我们先明确一下冠词的分类。法语的冠词一共有四种:不定冠词(l'article indéfini)、定冠词(l'article défini)、部分冠词(l'article partitif)以及缩合冠词(l'article contracté)。其中不定冠词的用法类似英语的“a/an”,而定冠词则接近英语中的“the”。

  大家都知道,法语的其中一个语言特性就是法语名词、冠词、形容词等词的阴阳性。因此,每一种冠词都有其阳性形式、阴性形式和复数形式,这个就跟英语的冠词有很大的区别。

  接下来,我将为大家逐一讲解这四类冠词的用法。

  1. 不定冠词(l'article indéfini)– un, une, des

  Un 是阳性单数形式,后跟阳性单数的名词,例如 un livre 一本书;

  Une 是阴性单数形式,后接阴性单数的名词,例如 une table 一张桌子;

  Des 是复数形式,后跟复数名词(无论阴阳性),例如 des livres 一些书 / des tables 一些桌子。

  不定冠词的用法十分简单,一般用来修饰没有确指的名词,翻译成中文就是“一个***,一张***,一些***”。

  例句:

  J'ai un sac noir.“我有一个黑色的包包。”不定冠词 un 表达“一个”,并不确指是哪一个包。

  J'ai des robes.“我有一些连衣裙。”不定冠词 des 表达“一些”,不确指是哪几条裙子。

  平时写文章时,当我们第一次提到某个名词,也要用不定冠词。

  例句:

  Je vais acheter unBD. C'est le nouveau BD de Marc.“我将要买一本连环漫画,是马克新出版的漫画。”

  这句话里“BD(连环漫画)”这个词出现了两次。首次出现时用不定冠词 un 来修饰,第二次出现时,因名词后有限定成分“de Marc(马克的)”,确指我要买的是马克的漫画,不是其他人的漫画,所以使用定冠词 le 来修饰。

  2. 定冠词(l'article défini)– le, la, les

  Le 是阳性单数形式,后跟阳性单数的名词,例如 le café 那种咖啡;

  La 是阴性单数形式,后接阴性单数的名词,例如 la Chine 中国;

  Les 是复数形式,后跟复数名词(无论阴阳性),例如 les hommes 那些男人 / les femmes 那些女人。

  定冠词的用法比不定冠词稍复杂些,需要使用定冠词的情况有以下几种:前文已提及过的名词,再次出现时用定冠词修饰

  例句:

  Ici, il y a 3 chambres. Les chambres sont grandes.“这里有三间卧室。这些卧室都很大。”句中“chambre(房间)”这个词出现了两次,第二次出现时我们都知道它所指的是前文提到过的那三间卧室,因此使用定冠词 les。当名词有其他限定成分时,需用定冠词修饰

  例句:

  C'est le bureau de notre manager.“这是我们经理的办公室。”

  “bureau(办公室)”被“de notre manager(我们经理的)”限定了范围,表示这个办公室不是随便一间办公室,而是我们经理的办公室,具有确指意义。因此用定冠词 le。表示一类事物的总称 或 世界上独一无二的事物,用定冠词修饰

  例句:

  J'aime le sport.“我喜欢运动。”

  “sport(运动)”在这里表示运动的总称,表达我喜欢运动这件事情。因此用定冠词 le。

  La France est en Europe.“法国位于欧洲。”

  “France(法国)”世界上法国只有一个,因此用定冠词 la 修饰。

  除了上面的几种情况,还有其他要使用定冠词的情况。比如表述日期的时候,法语跟英语的习惯一样,都是按照“日/月/年”的顺序来讲。只是这里要注意一点,当我们讲日期具体到几号时,日期前必须带有定冠词 le !

  例句:On est le 18 juillet 2018. “今天是2018年7月18日。”

  另一种比较常见的情况是在表示“星期几”的名词前使用定冠词 le。但是,这里的定冠词表示重复含义。比如“le dimanche matin”是“每个星期天早上”的意思。

  例句:Je vais au cinéma le vendredi soir. “每个星期五晚上,我都去看电影。”

  既然已经讲到了“星期天”和“星期五”,我再告诉大家其他表示“星期几”的词吧!

  lundi 星期一

  mardi 星期二

  mercredi 星期三

  jeudi 星期四

  vendredi 星期五

  samedi 星期六

  dimanche 星期天

  那么,今天Ivy老师就先给同学们讲解到这里。部分冠词和缩合冠词的用法,我将会在“法语的冠词怎么用,你都懂了吗?(第二篇)”中为大家继续解析。

  我是广州新东方的法语老师Ivy,欢迎大家跟着我在法语的世界中继续探索。想要学习法语的同学可以私聊我哦!

本文 zblog模板 原创,转载保留链接!网址:https://ffsrs.com/post/1763.html

可以去百度分享获取分享代码输入这里。
声明

1.本站遵循行业规范,任何转载的稿件都会明确标注作者和来源;2.本站的原创文章,请转载时务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为我们将追究责任;3.作者投稿可能会经我们编辑修改或补充。

发表评论
搜索
排行榜
关注我们

扫一扫关注我们,了解最新精彩内容